26 Julio

Himno del 26 de Julio: canto cubano de combate

Letra original de la Marcha del 26 de JulioLa Habana, 24 jul .- La historia de Cuba guarda en un lugar privilegiado el Himno del 26 de Julio, cuyo contenido conocen hoy millones de habitantes de este país y cantan o tararean hasta los menos entendidos en música.

  Por estos días, hace 56 años, el líder revolucionario Fidel Castro pidió a Agustín Díaz Cartaya componer dicha creación para que acompañara a los asaltantes de los cuarteles Moncada y Carlos Manuel de Céspedes, el 26 de julio de 1953.

 Letra original del Himno por el 26 de Julio

Letra actual del Himno del 26 de Julio

Protagonizada por unos 165 jóvenes, la acción comenzó la lucha contra la dictadura de Fulgencio Batista que cinco años, cinco meses y cinco días después acabó con el triunfo de la Revolución el 1 de enero de 1959.

Ante la demanda de Fidel Castro, me sorprendí, pero tuve un gran orgullo porque había ganado dos cosas: la aceptación en el Movimiento y ser el autor del Himno del 26 de Julio, su nombre final, comentó Díaz Cartaya a Prensa Latina .

Inicialmente, este hombre, próximo a cumplir 80 años, intituló Marcha de la Libertad al canto de combate que trascendió las fronteras cubanas para hacerse universal.

Tras los asaltos y prisionero junto a compañeros de ideas y armas, le cambió una estrofa a partir de la observación de Fidel Castro, quien escribió en una nota "…y a Thompson (seudónimo de Díaz Cartaya) que recuerde la sangre derramada".

Entonces, compuso: La sangre que en Oriente se derramó/ nosotros no debemos olvidar/ por eso unidos hemos de estar/ recordando a aquellos/ que muertos están, y sustituyó una de las partes originales.

Años después, al ser musicalizado por Carlos Faxas y otros compañeros en la emisora Radio Cadena Habana, en febrero de 1957, el Himno del 26 de Julio tuvo otra modificación, refirió su creador.

La palabra Oriente (de la estrofa mencionada) fue sustituida por la de Cuba para evitar regionalizarlo, señaló el también padre de la Marcha de América Latina.

Testimonios de destacados revolucionarios sostienen que este himno estuvo presente en las cárceles, acciones clandestinas, combates e infinitos episodios de heroísmo.

Quizás el más recordado es aquel cuando en una visita de Batista al Presidio Modelo de Isla de Pinos (hoy Isla de la Juventud), los llamados moncadistas lo cantaron con la mayor fuerza posible para que el tirano pudiera escuchar.

Desde el nacimiento de la emisora Radio Rebelde, creada por el legendario guerrillero argentino cubano Ernesto Che Guevara el 24 de febrero de 1958 en plena Sierra Maestra, el himno estuvo entre sus trasmisiones.

Posterior al triunfo de la Revolución cubana y traducido a varios idiomas, entre ellos, ruso, inglés, francés, chino y alemán, se convirtió en canto de multitudes y numerosos amigos de la isla lo interpretan con todo el significado que posee.(PL)