Dialogan sobre novedades lingüísticas referidas a la COVID-19

Santiago de Cuba, 2 may.- Con el título Palabras para una pandemia, notas sobre creaciones neológicas para comunicar la enfermedad por SARS-CoV-2, fue presentado aquí un estudio acerca de un tema que ocupa hoy a la comunidad lingüística internacional.

Durante el Simposio Internacional por los 50 años del Centro de Lingüística Aplicada (CLA), desarrollado recientemente en esta ciudad, llamó la atención de los participantes ese acercamiento académico por la investigadora Rosa María Rodríguez, de la Universidad italiana de Verona.

De acuerdo con Rodríguez, la pandemia de Covid-19 es el evento más importante ocurrido en Europa desde el final de la Segunda Guerra Mundial y se vincula a nuevos neologismos a partir de los términos coronavirus y Covid-19, fundamentalmente en órganos de prensa.

Afirma la estudiosa que por el momento no se puede prever cuántas y cuáles de esas nuevas palabras se incorporarán al léxico de la lengua española, al tiempo que menciona vocablos al uso como confinamiento, coronabulo, coronacrisis, asintomáticos y cuarentenials.

Incluye en esa lista teletrabajo, nueva normalidad, desescalada, balconazis, coviprecios, distancia social y otros de mayor o menor presencia de acuerdo con las latitudes correspondientes, que serán temas de venideros estudios.

La experta menciona palabras de la llamada coronajerga o del coronaglosario que aumentan por día y entre las cuales están coronaburro, para aludir al covidiota, quien ignora el mal; coronacoma, al momento desastroso que vive la economía, y coronials, a los nacidos en tiempos de la Covid-19.

Cuando se refiere a la compulsión generada por la necesidad constante de comunicar estados de ánimo, sentimientos, preocupaciones y ansiedades, entre otros trances sicológicos, el coronamóvil es el término escogido, habida cuenta la omnipresencia de los teléfonos celulares.

Como término léxico especializado que se ha desplazado del ámbito científico de la virología al de la lengua en general, Rodríguez se remonta a 1968, cuando es utilizado en la revista Nature y registrado por el Oxford English Dictionary. (PL)