[:es]Poesía creada por federada santacruceña trasciende en palabra vibrante[:]
[:es]Pura es su naturaleza humana, noble el verbo acicalado por la lucidez del alma, seductiva es la abnegación que la iguala a las demás miembros de la Federación de Mujeres Cubanas (FMC) en esta localidad.
Sacó a toda prisa turno en la peluquería para ocultar las canas a sabiendas de que cada una de ellas guarda una historia. Quiere lucir más bella el próximo día 23. Leonor se alisa los “pétalos coloridos” para celebrar el aniversario 57 de la organización desde el bloque número nueve que integra.
Habló mucho de Fidel, al que la tierra camagüeyana llenó de honores el pasado diciembre. “Expreso mis ideas a través de la poesía. Soy poesía pura”, puntualizó.
Emprendió el camino
en escoltada caravana
para cumplir el objetivo
al despedirlo La Habana.
En la larga trayectoria
por toda la carretera
dijimos adiós al Líder
con consignas y banderas.
Se refirió después a la musa convertida en delicada cubierta. “Me despierta en las madrugadas para escribir sobre el amor, la amistad”. En otros poemas compagina de igual manera los recursos literarios rimados situándolos en el quehacer revolucionario, la creatividad, la en fe en lo mejor del ser humano.
Las federadas santacruceñas
aunque el sol le curta la piel
mantienen consignas en alto
y la fidelidad a Fidel.
A la Radio lugareña agradece las publicaciones de muchas de sus obras. “Desde este pueblo sureño/ se ve florecer la flora/ podemos decir es un sueño/ nuestra pequeña emisora”.
La fémina es la Vilma Espín martiana, la Ana Betancourt defensora de la ruta de los agradecidos, la Celia Sánchez Manduley dispuesta al cometido ineludible. Fue al Presidente de los Consejo de Estado y de Ministros a quien le dedicó esta estrofa, la primera que encabeza otro de sus trabajo:
Comandante Raúl
con firmeza y cariño sincero
desde Santa Cruz del Sur lo sigue
Leonor Anaya Cardero.
La integralidad de lo realizado por esta especial vecina de la calle Libertad, trasciende en palabra vibrante cada idea por ella plasmada.
[:]